Categories
poetry

Limerick #3

There once was a man from Kilkenny

who swallowed a very big penny

Oh, the coin, it was large

and as wide as a barge

it was a pity he couldn’t spend any.

Categories
poetry

Limerick #1

There once was a teacher from Liverpool,

whose face was as wide as a stool,

he stood and he sung

the kids laughing as one,

and he said “Why are you laughing at all?”

Categories
poetry Translations

A Small Nonsense Poem- Ein Kleines Unsinnsgedicht

Composed of the most difficult words to learn in German.

Besteht aus der schwierigsten Wörter, die man lernt, wenn man Deutsch lernt.


Eine höhere,

überraschende,

rücksichtsvolle Maßnahme wird eingeführt,

gegen das Hünehuhn

mit Eichhörnchen in

seinen Streichholzschächtelchen.

A great,

surprising,

considerate measure will be taken,

against the giant chicken

with squirrels in its

little matchboxes.